不等科雷扎的身影足够远离队长的寝帐,小叶尔马克就迫不及待的凑到彼得队长的跟前,一脸鄙夷的说:
“尊敬的队长阁下,不要让愚蠢的立陶宛人破坏了礼拜日的好心情。趁着明媚的秋色,我们出发吧。”
“好,带上我的亲兵,出发!”彼得早已是急不可耐的样子了。
“哦,队长阁下,您别忘了……”小叶尔马克诡异的提醒道。
“哦!对了,告诉达理斯暂时履行管理全队士兵的职责是吧?传令兵!”彼得恍然大悟。
“是……是!”小叶尔马克大失所望,却不得不耐着性子等彼得部署完毕“交接工作”。其实只有三句话——“我去打猎了”,“让副队长达理斯.科雷扎暂时负责全队指挥”,以及“没事儿不要来打扰我”,但这就足以让一旁的哥萨克人心不在焉了。
“好了,我们出发吧,我忠实的朋友。”彼得很是信赖自己的这位副手,而他也总是无时无刻不为自己这个“老爷”考虑周全。
“稍等,我的队长阁下。你兴致如此高涨,怎么能没有好酒相伴呢?”终于,小叶尔马克得以说出自己真正要提醒的东西。
“啊!你提醒的太对了,我的朋友。俄罗斯的贵族行猎,怎么能没有上好的伏特加酒呢?把那一箱伏特加都带上,否则怎么够我们两个畅饮的呢?”彼得这次正确的“恍然大悟”了,依旧十分大气的拿出了自己随身携带的宝贵存货中的一箱。
俄罗斯的伏特加酒起源于14世纪,可谓“源远流长”。但和今天一般人理解不同的是,十七世纪中叶的沙俄,高度烈酒伏特加酒还只是上流社会贵族的宠儿。十六世纪上半叶在位的莫斯科大公瓦西里三世为了保护本国传统名酒——“蜜酒”的生产销售,是禁止民间饮用伏特加酒的。特别是1533年,伊凡雷帝又下令只允许自己的近卫军饮用伏特加酒。所以。直到1654年乌克兰并入俄罗斯后很长一段时间,伏特加酒才终于得以在民间流传开来,并拥有了后世在俄国的不朽地位。
正是由于这种原因。哥萨克头目小叶尔马克也只能和普通俄国人一样,平日里以俄罗斯传统的蜂蜜酒过瘾。今天能够畅饮一番伏特加酒。岂不是梦寐以求、处心积虑的事情?
几分钟之后,彼得、小叶尔马克就在五六名亲兵的护卫下,走向远方一处林密水深的河湾打猎、或者说喝酒去了。
出来巡视了两圈营地的副队长科雷扎是在运粮车的旁边听到了自己需要暂时“主持工作”的消息的。而那个时候,估计距彼得队长离开营地也足足有半个小时了。“懒惰的传令兵!”科雷扎却只能在心中呵斥送信的彼得的手下。
挥了挥手,打发掉和他主子一样奇高气昂的传令兵,科雷扎绕着几百袋用作冬粮的黑麦和马匹饲料的燕麦走了个来回。原本十分懒散的各国雇佣兵见到他来视察,总算是稀稀落落站起来打个招呼。然后就慵懒依旧了。
“各位,我知道你们最心烦这押运粮食的差事了。但这些黑麦就是东西伯利亚各个城堡里面、我们自己的同胞的生活【“黑麦”俄语叫做“芝托”,有“生活”的意思】啊!要是我们有什么差错的话,到头来冬天里受苦受难的还是我的立陶宛同胞、你的波兰同胞、你的日耳曼同胞不是?那些莫斯科来的贵族只是照样花天酒地、大鱼大肉的快活……”科雷扎没有粗暴的呵斥属下。而是循循善诱。
“副队长,你就别替那些贵族说话了!刚才在彼得队长的帐篷里,你是怎么被那个哥萨克混蛋侮辱的,我们都知道了!”一个波兰战俘打断了科雷扎的劝慰,说出了一个公开的很快的秘密。
“是啊!我们的人数比哥萨克人多。干的活比他们更多,但为什么我们却要十几人挤在一个小帐篷里,而他们却可以舒舒服服的!”又有人起来抱怨了——只要有一个人挑头,群情激奋就是必然了。
“就是啊……”
“说得对!”
“太让人气愤了!”
……
大伙七嘴八舌嚷嚷着,科雷扎也只是默默听着。让手下人宣泄出来。才能换取他们暂时的平静,这个道理他十分清楚。
“嚷嚷什么!你们这些野蛮人!”终于,营地的另一头传来了噶萨克士兵不满的训斥。说来也奇怪,这边的喧嚣一下子就沉寂了下去!
“立陶宛猪……废物……一群俘虏也……”那一边的呵斥声很欣然的变成了“嘟囔”,用词却是一点也不见的缓和。
“……”被斥责为猪的雇佣兵和俘虏们面露激愤,却不约而同选择了继续沉默。
“砰”地一声枪响,终于打破了十分压抑的气氛。警觉的科雷扎和自己手下纷纷下意识摸向自己身边的武器。他们环顾四周,可再也没有什么异响了……
“哦,一定是我们的队长阁下开始猎野鸭了!”科雷扎做出了自己的判断,而且率先放松了双手。所有的立陶宛人和哥萨克人这才恍然大悟,继续行事如常了。
“好了,兄弟们!忍一忍吧,等回到叶尼塞斯克,我请大伙喝酒!上好的蜜酒!还有那壮硕的莫斯科来的酒娘……”科雷扎知道这时候是自己出马、并且用一个永远充满诱惑的话题来吸引手下注意力的时候了!
“哦,副队长阁下,您是说那个叫柳德米拉的小妞吧,哈哈……”
“不错,就是这个叫做‘令人喜欢’的女孩,难道你们不喜欢她吗?她为我们倒酒的同时,总是会愿意过来在我们的大腿上坐一会儿的,代价不过是区区几个戈比而已……”科雷扎十分满意自己的目的初见成效。
“喜欢喜欢……”那个波兰战俘迫不及待的表态道。
“得了吧,卢卡什.帕沃夫斯基,你最喜欢的,是她不穿围胸和衬衣的萨拉凡[1]里的那一对饱满的尤物吧?哈哈!”另外一个日耳曼人十分肯定地评判道。
“哈哈……”大伙哄堂大笑,那个波兰人卢卡什.帕沃夫斯基更是笑得最为起劲。
“几个戈比?我的副队长阁下,那是那个小妞认准了您是有钱的贵族,哈哈。对于我们这些穷鬼士兵,如果愿意付出一顿蛮力,她也一样会爬上我们的大腿的……”波兰人卢卡什似乎意犹未尽,而且在说出“一顿蛮力”这个词语的时候,煞有介事的用肩膀拱了拱旁边的家伙,随即引起了所有男人的“共鸣”……
乱哄哄笑闹了好一会儿,科雷扎才再一次开口道:
“兄弟们,我们只能做好手头的差事,指望回到叶尼塞斯克能够领取一份不错的赏赐。说不定再过几年,我们还可以在城堡中娶一个逃难来的姑娘呢!”落魄的行伍之人,又是在这荒芜的西伯利亚,酒和女人永远是他们存活下来的唯一的动力。
“好!我们听科雷扎副队长的!” 卢卡什.帕沃夫斯基带头呼应自己的官长,甚至得到了科雷扎眼神中的感谢。
(本章待续)
《打油诗一首.藏头》
读文阅史只长息
正说当年有契机
版定图开皆夙愿
去来神秘亦难期
起身百载光阴渡
点尽人间苦与疾
中镇边夷平海晏
文安武定喜泪滴
[1] 萨拉凡此处指无袖连衣裙,产生于俄罗斯的农耕时代。作为连衣裙,萨拉凡是一种在俄国曾十分大众化的服装。它的款式和颜色变化都很丰富,通常都在领口、袖边、或者前身整片装饰有精美的刺绣图案,颜色鲜艳夺目又绝不媚俗。各地的萨拉凡款式归纳起来有四种,即冬尼卡式、科索科林式、直筒式、腰带式。它是一年四季都可以穿的服装。冬季,萨拉凡用厚呢、粗毛、毛皮制成,是过去俄国妇女的典型服装。人们贴身穿棉麻衬衣,外面穿萨拉凡,然后再围上厚厚的毛披肩,这一身就可以御寒过冬了。RP